La demenza, la candidosi... il citomegalovirus, poi, e' stato divertentissimo.
THE DEMENTIA, THE THRUSH... THE C.M.V., THAT WAS A LAUGH AND A HALF.
Sai, stavo pensando... e' stato divertentissimo lavorare insieme.
That was a lot of fun working together.
Il discorso che hai fatto al funerale di Rafe... e' stato divertentissimo.
Nah, man, it's bullshit. You just gotta sit it out for a couple hours. She'll ease off.
No, no, no, no, e' stato divertentissimo.
No no no no, it was great fun
E' stato divertentissimo, avresti dovuto vedere la sua faccia!
It was so funny, you should've seen his face.
E' stato... divertentissimo il modo in cui e' successo.
It was... pretty funny, the way it all went down.
E' stato divertentissimo, l'altro giorno, quando ha chiesto quando ci saremmo sposati.
that was hilarious the other day, When he asked us when we're getting married.
Sono sicuro che sarebbe stato divertentissimo.
I'm sure that was going to be hysterical.
È stato divertentissimo e molto gratificante.”
It was great fun and very rewarding.”
Si', poi ho sentito che tutti mi dicevano che sarebbe stato divertentissimo, che il fondo era ghiacciato e quindi sarei riuscito a farla scodare un po'.
Yeah, then I thought... Then everyone was going, it's going to be great fun, it's quite icy out there, you'll be able to lose the back end and throw it around a bit.
Sì, ma è stato divertentissimo crescerla.
Yeah, but she was so much fun to raise.
L'ho detto che sarebbe stato divertentissimo.
Told you this would be hilarious.
Sono tutte persone meravigliose, gioviali, ed è stato divertentissimo trascorrere questi momenti in loro compagnia.
They are all wonderful jovial people and it was very fun spending those moments with them.
Volevo fare ammenda per averti accusato del sabotaggio di questo edificio. E quindi ho pensato che sarebbe stato divertentissimo farlo con una canzone.
I wanted to apologize for accusing you of sabotaging the building, and I thought it'd be fun to frame that apology in a song.
Licenziare le stagiste fighe è stato divertentissimo, ed è durato tutta la notte.
Firing all those hot interns was huge fun, and it went on all night.
Si', e' stato divertentissimo, che ti sei perso!
I heard it was pretty eventful.
È stato divertentissimo lavorare con questi ragazzi, e con Mike e il resto della troupe, ed è...
It was so much fun to work with these guys, And with mike and the rest of the crew, and like-
Oh, mio Dio, e' stato divertentissimo!
Oh, my God, that was hilarious! You really fell for it!
E' stato divertentissimo scegliere i soprannomi per Hurley e uh-
It would be a lot of fun to call Hurley nicknames and, uh-
Si, è stato divertentissimo lavorare in quei giorni,
Yeah, it was a lot of fun working in those early days,
Oh, mio Dio, avevi ragione e' stato divertentissimo.
Oh my God, you were right.
Il corso è stato divertentissimo e valso ogni soldo speso.
The course was a lot of fun and well worth every penny.
E' stato divertentissimo e faticoso, ma lo rifaremo al più presto e speriamo che qualche altra componente della Gyaru-sa si unirà a noi la prossima volta!
We'll do it again, as soon as possible, and we hope that next time other gyaru-sa members will join us! Abbiamo fatto anche tantissime foto e video!
Lavorare con Maurizio è stato divertentissimo.
Working with Maurizio was great fun.
“Questo è uno spin-off, ma riesce comunque a catturare l’atmosfera della serie, ed è stato divertentissimo da giocare.
“This one is a spin-off, but it still really captures the atmosphere of the series and was great fun.
È stato divertentissimo lavorare su questo modulo!
It was a lot of fun to work on this module!
É stato divertentissimo ed ho imparato molto!
I had a blast and learned a lot!
È stato divertentissimo e spero che vi piacerà”. – Ed
It was very fun and I hope you enjoy it. —Ed
“È stato divertentissimo da sviluppare, ma non siamo riusciti a implementare molte delle cose che intendevamo includere.
“It was super-fun to develop, and there was loads of stuff that we wanted to do but didn’t get the chance to.
Karlie Kloss, che ha già collaborato con il marchio in altre occasioni, ha dichiarato: Lavorare con MANGO per dare vita alla New Metallics Collection, tutta improntata sul rock, è stato divertentissimo.
Karlie Kloss, who has already collaborated with the brand on other occasions, declared: Working with MANGO to bring their rock-inspired, New Metallics collection to life was a lot of fun.
1.663094997406s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?